電影配音制度由國語片開始
前天在網上看了梁普智導演作品跳灰,七十年代的配音電影,BangBang影業出品,只有蕭芳芳是親自配音,片中用了Pink Floyd歌曲作配樂。
當年電影宣傳合照 (網圖) ,蕭芳芳與嘉倫擔綱的《跳灰》取得成功,令葉志銘更想壯大Bang Bang,即時招攬陳欣健Philip過檔,開出較警司月薪高達一倍的豐厚條件。
據影評人蒲鋒前輩解說,在國語片興盛的年代,當時邵氏電影公司開始,香港武打演員如王羽、狄龍等主演張徹導演的影片,都是另外請人配上國語,後來其他電影公司也照辦煮碗,直至粵語片重奪市場,沿用配音傳統,造就電視台配音員秘撈機會。
真是影圈的古怪現象,電視劇並沒有這樣情況,對一向看慣真人發聲劇集的觀眾,難免覺得港產電影怪怪的。
檔主第一套進戲院看的電影應是成龍主演的師弟出馬,鄧榮銢配音的作品。
沒有留言:
發佈留言