2022年12月27日星期二

在拆禮物日看的舊戲...

聖誕假期當然要應下節啦,在家看故事發生在節日期間的戲有道好,已說過只消一按「暫停」,找點東西吃,連上洗手間也不怕錯過任何情節,一套電影慢活看至整個上午也好,有誰需要趕時間?現在會留意當中播放的歌曲,電影配樂足以令人記起箇中畫面場境,第一滴血或洛奇便是最佳例子,欣賞片子之餘可用手機向著喇叭即時語音孤糕,很易便找出歌名,聽電台節目播歌亦可以此方法進行搜尋。

約翰件背心由白色變成墨綠色,厲害吧?還有射不完的子彈。
還記得在戲院只看過一、三兩集,續集場面太誇張從未看過。

接著無聊地看「賭俠」,敢說香港電影配音制度徹底破壞影片的真實感,人人都是張炳強、盧雄、陳永信等兼配聲,看至圖中這一幕,劉華把聲忽然變了李學斌!過後又變回劉華聲音,其實電視台拍劇一向現場收音啦,根本就是最平常不過的事,反而看港產片要事前估計演員能否親自配音。

(老實說,印象中初看「賭俠」電影時好像沒有這一幕,是否像賭神一樣有某情節加長版?無從比較,不得而知。)

事實上八十年代的電影內的演員竟可以全是配音員的聲音,對我來說不值得翻看,張曼玉張學友拍了好幾部由別人配音的電影,當在銀幕上看到演員親自發聲,比中獎更開心。

從前演員因本身語言口音而需要另請專人配音演出,那時多數是演員檔期問題或趕上畫,時間就是金錢,況且不是人人也可配回自己的口型,通常後期製作在夜間進行,電視台配音員秘撈的黃金時間又到。

西片反而沒有這樣問題,所以看他們製作認真,已值回票價。

港產片最令人懷念是九十年代中後期,古天樂在影圈出道多數現場收音,杜SIR(銀河映像)製作那堆戲,即使配音多數由演員自己配返。

有一回在電視納到一套屬於近代電影,黃秋生演出竟是配音員代配,而配音那班底已是另一公司包辦,工作包括為電視台外判配劇集。



多得科技進步,從前沒法收看的,現在有機會接觸,今天不知何解了起條瘾,新近認識日本電子樂團YMO,欣賞於1980年12月27日武道館演唱會,發現其中一曲Rydeen就是以前香港電台音樂節目日本流行榜所使用的主題曲。

成員個個各有台型,其中一位更跳著舞演奏樂曲,怪不得當代年輕人受他們感染,開始嘗試「玩」電子音樂。

香港「人山人海」很受他們影響。

E?YMO不是三人組合的?

沒有留言:

發佈留言

隨機精選文章

追蹤者

Powered By Blogger